Laboratoires 2021

Les laboratoires permettent d’approfondir des projets et initiatives actuels et passionnants. Les participants peuvent se familiariser avec une thématique spécifique et ensuite intégrer un processus participatif avec d’autres groupes d’intervenants afin de développer de nouvelles approches ou de faire émerger de nouvelles idées. 

Lors de la journée, 5 laboratoires seront disponibles.


1. Tourisme et loisirs pour tout-e-s

Comment les villes et communes peuvent-elles soutenir un tourisme inclusif?

Le tourisme inclusif profite à tout-e-s. Les projets les plus innovants sont présentés pour montrer comment le tourisme apporte une contribution à l’Agenda 2030. Nous discuterons ensemble des enjeux et des pistes de solution afin de créer une plus-value pour les villes et les communes.

Logo Lab 03: Tourismus & Freizeit für alle
  • Daniela Schöb, Qualité & développement durable, Zürich Tourisme
  • Rianne Roshier, Cheffe de projet tourisme, Réseau des parcs suisses
  • Michèle Huber, Collaboratrice de projet, Association «Suisse sans obstacles»

www.zuerich.com
www.parks.swiss
www.barrierefreieschweiz.ch

Bilingue (sans traduction simultanée)

2. Un accès à l’emploi sans discrimination

Quelles sont les bonnes pratiques de l’insertion professionnelle?

Atelier interactif avec présentation de trois projets dans le domaine de l’insertion professionnelle au niveau cantonal/communal. Discussion guidée par deux questions principales : Comment reprendre ces pratiques pour d’autres groupes cibles? Quel est le rôle des cantons et des communes?

Logo Lab 02: Un accès à l’emploi sans discrimination
  • Philippe Salomon, Directeur, Déclics Déclencheurs d’avenirs– Insertion professionnelle par le biais d’activités à caractère écologique (Valais)
  • Marie-Hélène Eglin, Conseillère et formatrice, association CAP Conseil & Accompagnement professionnel – Insertion professionnelle des femmes migrantes (Vaud)
  • Lise Delaloye, Directrice, Fondation IPT – Insertion professionnelle des personnes atteintes dans leur santé
  • Modération: Valérie Berset Bircher, Ambassadrice, Cheffe du secteur Affaires internationales du travail, SECO

www.declics.ch
www.cap-pro.ch/bilan-de-competences-et-dorientation
https://www.fondation-ipt.ch

En français

3. Family Equality

Familles arc-en-ciel. En font-elles partie? Tout ce que les autorités peuvent faire pour aider.

Les familles arc-en-ciel sont des familles dans lesquelles au moins un des parents se considère comme lesbienne, gay, bisexuel, trans* ou queer. En Suisse, 30 000 enfants vivent dans des familles arc-en-ciel. Nous discutons des possibilités pour les villes et les communautés de reconnaître la diversité familiale et de la rendre visible.

Logo Lab 08: Family Equality
  • Maria von Känel, Directrice, Association faîtière Familles arc-en-ciel
  • Shelley Berlowitz, Cheffe de projet, Bureau de l’égalité de la ville de Zurich

www.regenbogenfamilien.ch
www.stadt-zuerich.ch

En allemand 

4. Réseaux régionaux pour la durabilité

Le réseau romand Coord21 est-il reproductible ailleurs en Suisse ?

Coord21 est une association des acteurs publics romands qui renforcent leurs démarches pour la durabilité, par le partage d’expériences et de ressources.
Cet atelier discute de l’utilité de Coord21, de son fonctionnement, de son évolution et de sa reproductibilité. Ainsi, il analyse les chances d’une approche en réseau pour la mise en œuvre du développement durable dans les régions en Suisse.

Logo Lab 10: Réseaux régionaux pour la durabilité
  • Eric Nanchen, Directeur, Fondation pour le développement durable des régions de montagne FDDM, Valais
  • Guillaume de Buren, Chef de l’Unité de développement durable, Canton de Vaud

www.coord21.ch

En français 

5. La langue facile à lire

Des informations accessibles à tout-e-s? Avec la langue facile à lire, c’est possible!

La langue facile à lire s’adresse aux personnes qui ont des compétences limitées en lecture, des lacunes linguistiques, des difficultés d’apprentissage ou un handicap mental. Elle permet à ces personnes de comprendre des informations complexes de manière autonome. Le laboratoire vous expliquera comment faire pour publier des informations en langue facile à lire et les rôles et les responsabilités des différents acteurs seront discutés.

Logo Lab 07: La langue facile à lire
  • Jasmin Cahannes, collaboratrice scientifique responsable de la communication, Bureau fédéral de l’égalité pour les personnes handicapées BFEH

www.bfeh.ch
BFEH: Informations en langue facile à lire
BFEH: Fiche d’information sur la langue facile à lire

En allemand

Forum Logo FR

Partenaires

Conférence suisse des directeurs cantonaux des travaux publics, de l'aménagement du territoire et de l'environnement DTAP
Schweizer Städteverband
Schweizer Gemeindeverband
https://www.are.admin.ch/content/are/fr/home/developpement-durable/coordination/forumdd/co-creation-lab.html